1 de julio de 2010

Qué bronca

Que para "impermanence" no exista "impermanencia". Hay que poner "transitoriedad" que no es igual, porque "impermanencia" se detiene en el hecho de no quedarse, mientras que "transitoriedad" más bien sigue a la idea mientras pasa de largo.
Broncas semánticas que pueden hacerme perder una hora de trabajo en la mañana gris.

*El budismo sí usa la palabra, como concepto específico. Pero a mí no me la aprueba ningún diccionario ni academia.

10 comentarios:

silvia camerotto dijo...

los diccionarios y las academias, en tal caso, deberían convertirse al budismo.

s.

Unknown dijo...

los diccionarios y las academias aceptan "pete".... claro que esperaban

Anónimo dijo...

Pero bueno, no sé, la cuestión es decidir si se quiere utilizar "impermanencia" como término técnico (del budismo), cosa que estaría muy justificada (pues los diccionarios de la lengua general normalmente no incluyen todos los términos técnicos de una disciplina) o si se quiere recurrir a un registro más general y evitar la sensación de "extrañamiento" del lector.

En cualquier caso, nada nos impide introducir un término técnico en los registros más generales si su uso está "justificado" (¿dónde trazar la línea? Translator's call).

En fin, yo creo que sí utilizaría impermanencia si el contexto lo permite/requiere.

Nota: Mi diccionario inglés-español de Collins sí registra "impermanencia".

Saludos y perdona que me meta donde no me llaman...

María (traductora técnica), desde Madrid

Anónimo dijo...

Añado un detalle: seguro que ya lo has mirado, pero en la base de datos CREA de la RAE se recogen 8 apariciones de la voz "impermanencia"... menos es nada, ¿no? ;-))

Ya te dejo en paz ;-)-
María, Madrid.

Laura Wittner dijo...

maría en madrid,
muchas gracias por intervención; nunca había consultado esa base de datos. se ve que hay ocho que sí se le atrevieron a la impermanencia! creo que me estoy armando de coraje.
de todas maneras mi texto no es sobre budismo -- es ficción. al texto no lo alteraría demasiado la otra opción. fue sólo que me gustó mucho más "impermanencia".

Anónimo dijo...

¡Qué lindo "impermanencia"! Nunca la había escuchado... ¿Y los pintores?
Nora

Laura Wittner dijo...

los pintores colgaban, impermanentes, en la medianera, otra mañana como la de ayer. cuando empezó a gotear,
uno le dijo al otro:
"llueve, vamos",
y desarmaron todo y se perdieron
por techos y terrazas.

(era verano, trabajaba a ventanas abiertas, por eso los oí).

Anónimo dijo...

Eran pues unos impermanentes sin impermeables...
Nora

hishkatan dijo...

los pintores colgaban, impermanentes,
en la medianera,
otra mañana como la de ayer.
Cuando empezó a gotear,
uno le dijo al otro:
"llueve, vamos",
y desarmaron todo y se perdieron
por techos y terrazas.

(era verano, trabajaba a ventanas abiertas, por eso los oí).

Esto que escribiste, es para mí, un poema perfecto. Tal vez hiciste apenas un comentario, pero te salió un poema. Un poema impermanente pero no transitorio.

Laura Wittner dijo...

bueno, gracias por el piropo.