4 de febrero de 2012

Quiero expresarlo así

"Me gustaría pensar que los objetos inanimados están sometidos a un ritmo distinto porque no tienen capacidad de pensar.
De una de las ramas de la higuera del patio, por ejemplo, estuvo colgada durante muchos años una escudilla oxidada. Tal vez un inquilino que falleció hace tiempo la arrojase alguna vez por la ventana de la planta alta y al caer fuese atrapada por las ramas. Cuando vinimos a vivir aquí, la escudilla ya estaba cubierta de óxido al otro lado de la ventana de la cocina. Cuatro, cinco años. Ni siquiera los fuertes vientos del invierno conseguían tirarla al suelo. Y resulta que la mañana de Año Nuevo estaba junto al fregadero de la cocina y vi con mis propios ojos cómo la escudilla caía del árbol. El viento no soplaba, ningún gato ni pájaro sacudió las ramas. Tan sólo unas fuertes leyes desconocidas para mí maduraron en ese preciso instante. El metal se deshizo y el cacharro cayó al suelo. Quiero expresarlo así: durante todos esos años vi un absoluto reposo en algo agitado durante todo ese tiempo por una corriente interior oculta."

Amos Oz, en Mi querido Mijael.


(Traducción de Raquel García Lozano; agradézcanle a ella las escudillas y los fregaderos. No, pero traduce muy lindo Raquel. Me encantan sus traducciones de Amos Oz. Además, andá vos a traducir del hebreo...).

2 comentarios:

ww dijo...

Pero saca esa porqueria de la moderacion y la palabra de verificación, vos! En fin, a que vine yo? A decir que escudilla era una palabra que usabamos en mi infancia para los bowls. Y que fregadero está muy buena para la pileta, mucho mejor que pileta, especialmente para la gente como yo que friega y friega. Despues me acorde que en el campo al fregadero se le decia batea. Despues me acordé de la batea de la Ñata, que era de esas grandes de hormigon, y que usaba un jabon azul muy rasposo. En fin, es que el tema pileta bacha fregadero batea sink es un tema muy importante en mi vida en este momento.

Voy a ver si saco a Amos y busco el paragrafo. El problema de Amos es que sus libros viene con letra chica, no así los de Murakami. Por que será?

Y comento bien largo a propósito, ya que tanto trabajo da, que rinda!

Wando

Laura Wittner dijo...

hay palabra de verificación?
modero porque soy una chica muy sensible. vos sos fuerte e ignorás las viperinadas que te sueltan de vez en cuando.

a mí también me terminaron gustando las escudillas y los fregaderos.

será que amos viene con letra chica porque es en hebreo en el original y murakami necesita letra grande porque... escuchame, del japonés al hebreo, qué locura!

en fin, qué pelotudez estoy diciendo.

besitos, wando.