¿Será o no será que tuiter "me roba" posibles poemas? ¿Que descargo ahí de inmediato imágenes o ideas que, si no fuera por esa intemperie precipitada, podrían llegar a dar florcita?
Que porque lo dico non lo faccio. Ya está dicho, ya está hecho y a otra cosa.
La frase original que da nombre a este blog decía "Se lo dico non lo faccio, se lo faccio non lo dico. Se vuoi veramente qualcosa, mettila per iscritto"*. La leí hace muchos años, si no me equivoco, en una novela "para jóvenes" del escritor cubano Joel Franz Rosell sobre la que tenía que hacer un informe de lectura. Me había gustado la novela, de la que nunca recordé el nombre hasta recién, que acabo de encontrarla en el blog arriba linkeado (ya que estamos, veo que a pesar de mi informe favorable finalmente no la publicó Sudamericana sino Edelvives; aunque vaya uno a saber cómo fueron las cosas -- el informe lo habré hecho entre 1999 y 2000). Y me había gustado la frase; tanto que la recordé hasta el momento de abrir este blog (porque no, no la había messo per iscritto). Claro que le frase no se refería a "hacer" como escribir. O por qué no. No andes boqueando que en eso se te va a ir el impulso ejecutivo. Escribilo en un papelito y dedicate a hacer.
No andes tuiteando que en eso se te va a ir el impulso ejecutivo. Escribilo en un papelito, que en este caso eso es hacer.
* Si lo digo no lo hago, si lo hago no lo digo. Si querés verdaderamente algo, ponelo por escrito.
(Las casualidades que adoro adorar: Joel Franz Rosell tiene un libro que se llama, justamente, El pájaro libro. Tuit, tuit, pío, pío.)
7 comentarios:
Vos igual tuiteá.
(Y me interesó eso de que hicieras un informe positivo e igual no marchara: qué cosa esa, eh.)
sí, el virus del tuiteo ya me ha sido inoculado.
ja! y yo queriendo hacer una germinación de una no semilla
lindas coincidencias.
y eso, seguí tuiteando. :)
Lau, la novela sí se publicó en Sudamericana. Tal vez esto sea una edición con derechos solo para España (porque no está en el catálogo de Arg. de Edelvives) o tal vez ya está descatalogada por completo en Suda, no lo sé. Pero que salió, salió. Ahora no la encuentro en la web de RHM. Pero en este otro blog está la tapa: http://leernoesperjudicial.blogspot.com.ar/2009/02/resena-de-mi-tesoro-te-espera-en-cuba.html
Y sí, qué género el de los informes de lectura.
Y el de los tuits.
Y el de decir y no hacer...
ah, mirá!!! por eso dije que no sabía cómo habían sido las cosas. entonces sí la publicó sudamericana. bueno, me pongo retrospectivamente contenta. pero vos ya estabas ahí en esa época temprana, natalia?
Mr. Ashbery has a poem in his book Houseboat Days called "Saying It to Keep It from Happening."
lo busco ya.
yo también hago eso, pero con cosas malas. un conjuro, no?
Publicar un comentario